服务热线全国服务热线:

18953388586

公司新闻

山西一退休教师给语文教材“挑错”400余处

发布时间:2024-02-20 14:03:33    作者:okooo比分直播


  山西运城语文教师张号立年近七旬,早已退休,但他的日子仍然十分繁忙,每天十多个小时泡在中小学语文讲义和东西书里,给教材“挑错”。据了解,这样一些问题有的是注解全错,有些是一部分错,有些是概念界定不精确,有些是古文翻译不行简练和靠近原文。

  山西运城语文教师张号立年近七旬,早已退休,但他的日子仍然十分繁忙,每天十多个小时泡在中小学语文讲义和东西书里,给教材“挑错”。几年来,他已找出了400多例语文教材和教辅书中程度不同的问题。

  “《破阵子为陈同甫赋壮词以寄之》中八百里分麾下炙,教材中注释为,麾下,军旗下面,指兵营里。炙,切碎的熟肉。我查阅多部辞书,以为这一翻译不精确,应以《汉语大词典》中麾下:谓军旗之下,即部下;炙:烤熟的肉食,佳馔为据作注。”

  这是2014年公民教育出书社九年级上册《语文》中的一篇古诗词。张号立在查阅了《汉语大词典》《辞源》《辞海》《现代汉语词典》《四角号码新词典》《宋词选》《唐宋词选注》等多部辞书之后得出了以上定论。

  从2010年起,张号立就开端系统研讨语文教材,对公民教育出书社初中《语文》中所有古诗文和北京师范大学出书社《语文》部分教材,运用《汉语大词典》进行了逐字查验、研讨,并按该辞书精确的注释进行从头翻译,撰写成《初中古诗文新译》一书,并找出了教材中400多例不同程度的问题。

  据了解,这样一些问题有的是注解全错,有些是一部分错,有些是概念界定不精确,有些是古文翻译不行简练和靠近原文。

  多年来,为了讲究教科书的精确性,他每天都要作业十几个小时。“这样一些问题研讨了出来,但却不知道该找谁反映,整理疑问。”张号立和记者说,这几年,他找过教育部、出书社、当地教育部门,但均没有回音。

  记者采访一些出书社的业界人士了解到,现在具有教材出书资质的出书社均有比较好的管理体系和较老练的修改部队,对待教材编写也十分仔细。如果有显着的过错,出书社均会及时纠正,但社会上指出的一些问题更多是有歧义,或者是仁者见仁智者见智的问题,出书社每天要接到许多这样的电话,很难逐个回应。也有业界的人表明,现在国家级的教材犯错可能性小,更多的是当地教材和教辅资料。

  张号立表明,自己的研讨并不一定全都正确,但对教科书中一些内容的讨论和疑问是有意义的,教材编写组织应树立沟通质疑渠道,吸纳社会各界的声响。(记者 王菲菲)

上一篇:去哪儿野炊|野炊烧烤好去处|烧烤好去处|周末去哪玩|户外活动
下一篇:福建“套路王”仍不收手

相关文章